Operator
大家好,欢迎参加中国汽车系统公司2016年第三季度财报电话会议。目前所有参会者均处于只听模式。正式演讲结束后将进行简短的问答环节。[接线员说明] 提醒一下,本次会议正在录音。现在我很荣幸地向大家介绍主持人Dixon Chen。谢谢陈先生。您可以开始了。
Operator
Greetings and welcome to the China Automotive Systems Third Quarter 2016 Conference Call. At this time, all participants are in a listen-only mode. A brief question-and-answer session will follow the formal presentation. [Operator Instructions] As a reminder, this conference is being recorded. It is now my pleasure to introduce your host Dixon Chen. Thank you, Mr. Chen. You may begin.
Dixon Chen
谢谢。感谢各位今天参加我们的会议。欢迎参加中国汽车系统公司2016年第三季度财报电话会议。今天参加会议的有首席执行官吴启洲先生、首席财务官李杰先生、中国汽车系统公司财务经理Levine Rachel女士。他们将在电话会议稍后的问答环节中通过翻译协助回答问题。在开始之前,我想提醒所有听众,在整个电话会议期间,我们可能会做出包含前瞻性声明的陈述。前瞻性声明仅代表公司截至本次电话会议之日的估计和假设。因此,由于多种因素,包括公司于2016年3月30日向美国证券交易委员会提交的截至2015年12月31日年度Form 10-K年报中
Dixon Chen
Thank you. Thank you everyone for joining us today. Welcome to China Automotive Systems' Third Quarter 2016 Earnings Conference Call. Joining us today are Mr. Qizhou Wu, Chief Executive Officer; Mr. Jie Li, Chief Financial Officer; Ms. Levine Rachel, Financial Manager of China Automotive Systems. They will be available to answer questions later in the conference call with the assistance of translation. Before we begin, I would remind all listeners that throughout this call, we may make statements that may contain forward-looking statements. Forward-looking statements represent the Company's estimate and assumptions only as of the date of this call. As a result, the company's actual results may differ materially from those contained in these forward-looking statements due to a number of factors including those described under the heading Risk Factors in the company's Form 10-K Annual Report for the year ended December 31, 2015 as filed with the Securities and Exchange Commission on March 30, 2016, and in other documents filed by the company from time-to-time with the Securities Exchange Commission. The Company expressly disclaim any duty to provide updates to any forward-looking statements made in this call whether as a result of new information, future events or otherwise. On this call, I will provide a brief overview and summary of financial results for the third quarter and nine months of 2016, then I will turn the call over to the management to conduct a question-and-answer session. Then the following 2016 third quarter and six months results are unaudited; and these results are reported under the US GAAP. For the purpose of our call today, I will review financial results in US dollars. We will begin with an overview with the recent dynamics of the automotive industry and China Automotive Systems' market position. Overall unit vehicle sales in China grew by 24.9% year-on-year in the third quarter of 2016 according to China Association of Automobile Manufacturers, CAAM. Government tax rates and dealer incentives drove a 29% growth in China's car sales in the months of September 2016, representing the largest increase since January 2013. Passenger vehicle sales in the third quarter grew by 27.7% year-over-year, but there was a significant variation in different segments. Sales in the important basic passenger car segment and crossover passenger car sales were lackluster. Sales of SUV, MPV vehicles were strong in third quarter. Sales of Chinese branded cars were up 11.5% year-over-year for the third quarter 2016. First nine months, passenger vehicle sales were 19.4 million units, up 13.2% year-over-year; commercial vehicle sales grew by only 6.1% in the third quarter of 2016; and the truck sales rose, but bus sales declined. In the third quarter of 2016, our net sales increased 12.2% to $94.6 million, compared with $90.8 million in the same quarter of 2016. This increase was mainly due to high volumes and a change in the product mix to more higher priced Electric Power Steering systems, EPS. All of our operating segment achieved growth in the third quarter including our legacy hydraulic steering products, thereby reversing its recent decline. China markets shift to more EPS, Electric Power Steering systems continues and our EPS product sales increased by 26.1% and represented 27.0% of net sales compared with 22.4% in the third quarter last year. We continue to build our EPS product portfolio and production capability to increase our market share in this growing market segments. Approximately 80% of our third quarter sales were in China and depreciation of the R&D to U.S. dollars has cost a decline by 6.4% in the reported sales in renewed period. While our sales are mostly in R&D, we reported in U.S. dollars. Internationally, our assembling plan has started commercial production to serve our global Tier-1 customers in Brazil, in Chinese OEMs operating in a region as well as the local regional aftermarket. Our relationships with Fiat Chrysler North America remains strong and we'll continue to produce and ships doing product with Ford for the North American market. We look forward to international sales becoming a greater portion of automotive sales in the future. We continue to invest in our product and operation. For the first nine months, we have invested $27.2 million in property planned equipment to improve our operations and production efficiency, especially for our export plans and EPS operations that have potential for strong continuing growth in the future. We also invested approximately $6.7 million in the third quarter and $18.8 million in the first nine months of 2016 in research and development. We're specially expanding our product portfolio of our EPS products including specialist [ph] motor, EPS and enhanced those products' performance in the marketplace. EPS product in China have been taking market shares from our legacy hydraulics steering product. We have anticipated this trend towards the more advanced EPS technology and we believe sales of our EPS product will drive our sales as we launch new models to meet the needs of a larger number of vehicle models. In the end of third quarter, we have cash, cash equivalent, pledged cash and short-term investment of $99.5 million as our capital investment and share repurchase during the third quarter of 2016. Our shares are not being properly valued with our established market leadership in China, our continued probability and cash flow generation and our growing presence in global market. As of September 30, 2016, approximately $1 million have been invested to repurchase approximately 260,000 shares in the open market. We have $4 million remaining in our authorized repurchase program of future transactions to support long-term shareholder value. We continue to leverage our leadership in China where we supply the largest OEM market with advanced steering product. We continue to develop new technologies to enhance our market position, strengthening our customer relationships and creating new growth opportunities in the global market. Now, let me review the financial results for the third quarter of 2016. In the third quarter of 2016, net sales increased 4.2% to $94.6 million compared to $90.8 million in the same quarter of 2016. This increase was mainly due to higher volumes and a change of product mix to more Electric Power Steering systems, EPS. Gross profit was $20 million in the third quarter of 2016 compared to $15.9 million in the third quarter of 2015. The gross margin was 21.1% in the third quarter of 2016 versus 17.5% in the third quarter of 2015. Selling expenses were $3.8 million in the third quarter of 2016 compared to $3.3 million in third quarter of 2015. Greater unit sales led to higher transportation expenses in the third quarter of 2016. Selling expenses representing 4.1% of net sales in the third quarter of 2016 compared to 3.7% in third quarter 2015. General and administrative expenses, G&A expenses were $3.7 million in third quarter of 2016, compared to $3.1 million in the third quarter of 2015. G&A expenses represented 4% of net sales in the third quarter of 2016 and 3.4% in the third quarter of 2015. Research and development expenses, R&D expenses were $6.7 million in the third quarter of 2016, compared to $5.4 million in the third quarter of 2015. R&D expenses represented 7.1% of net sales in the third quarter of 2016 compared to 6.0% in the third quarter of 2015. The higher R&D expenses as the percentage revenue was mainly due to continued development of new EPS product and acquiring a vast production equipment. Net financial expenses was $0.8 million in third quarter of 2016, compared to net financial income of $0.6 million in third quarter of 2015. Income from operations increased by 15.2% to $5.7 million in third quarter of 2016 compared with $5 million in the same quarter of 2015. The increase was mainly due to higher net sales in gross margin. Income from income tax expenses in the equity in the earnings of affiliate companies was $6.7 million in the third quarter of 2016, compared to $5.2 million in the same quarter of 2015. The increase in income before income tax expenses and equity in earnings of Affiliate Company was mainly due to higher operating income, lower interest expense and higher net financial income in third quarter of 2016, compared to the same quarter of 2015. Net income attributable to parent company's common shareholder worth $5.7 million in the third quarter of 2016 compared to net income attributable to parent company's common shareholder of $4.3 million in the third quarter of 2015. Diluted earnings per share were $0.18 in the third quarter of 2016, compared to earnings per shares of $0.13 in the third quarter of 2015. The weighted average number of diluted common shares outstanding was 31,911,722 shares in the third quarter of 2016, compared to 32,134,839 shares in the third quarter of 2015. Now, let me go over the highlights for the first nine months of 2016. Net sales for the first nine months of 2016 were $312.5 million compared to $323.5 million in the first nine months of 2015. Nine months gross profit was $59.1 million compared to $59.4 million in the corresponding period last year. Nine months gross margin was 18.9% compared to 18.4% for the corresponding period in 2015. For the nine months ended September 30, 2016, gain on other sales amounted to $2 million compared to $3.2 million for the corresponding period in 2015. Income from operations was $80 million compared to $22.6 million in the first nine months of 2015. Operating margin was 5.8% compared to 7% of the same period of 2015. Net income attributable to parent company's common shareholders was $16.8 million, compared to $20.5 million in the same period last year. Diluted earnings per share were $0.52 in the first nine months of 2016 compared to diluted earnings per share of $0.64 for the corresponding period of 2015. In addition to our continuing probability, we continue to have a strong balance sheet. As of September 30, 2016, strong total cash and cash equivalent, pledged cash deposit and short-term investment were at $99.5 million. Total accounts receivable including notes receivable were $279.4 million, accounts payable were $210 million and bank government loan was $39.9 million. Total parent company's shareholder equity was $312.2 million as of September 30, 2016 compared to $299 million as of December 31, 2015. Net cash flow for operating activities was $13.1 million for the first nine months of 2016. With our business outlook, management has increased our revenue guidance for the full year 2016 to $450 million. This target is based on the company's current view of operating in market conditions which are subject to change. With that, operator, we're ready to begin the Q&A session.
Operator
谢谢。我们现在将进行问答环节。[接线员指示] 谢谢。第一个问题来自Greenridge Global的William Gregozeski。请提问。
Operator
Thank you. We will now be conducting the question-and-answer session. [Operator Instructions] Thank you. Our first question comes from the line of William Gregozeski with Greenridge Global. Please proceed with your question.
William Gregozeski
大家好。新的营收指引是什么?能否谈谈第四季度销售增长来自哪些方面?然后展望明年,增长将来自哪些领域?[外语]
William Gregozeski
Hi, guys. What's the new revenue guidance? Can you just talk about where you see the growth coming from in the sales for the fourth quarter? And then just looking into next year where you see the growth coming from? [Foreign Language]
Qizhou Wu
[外语] 好的。对于第四季度,我们看到我们的EPS(电动助力转向)产品增长正在加速,传统液压产品销售也有良好增长。另一个我们看到增长的领域是商用车板块。[外语] 正如我们之前提到的,这些领域我们正经历良好增长。推动这一增长的有三个因素:第一是三四线城市。城镇化进程持续,我们看到这些新的城市中心。这些地区有更多人购买汽车。我们认为这些市场仍有相当大的增长空间,对汽车销售而言;第二,正如我们之前提到的,中国政府今年初推出的购置税减免政策仍在持续,这对年底前购车的消费者是一个利好因素。这也推动了增长;第三,在商用车领域,无论是从排放角度还是超载角度,都有更多法规出台。我们看到该领域监管更加严格,这对商用车销售产生了积极影响。[外语] 展望2017年,我们持谨慎乐观态度,认为市场可能继续保持10%左右的温和增长,汽车行业仍将是增长引擎的重要组成部分,众所周知中国经济仍面临一些困难以实现合理增长。因此,我们认为汽车购置税减免政策可能在2017年延续。加上这种激励措施以及之前提到的三四线市场仍有增长空间,我们认为2017年中国国内市场将表现良好。对于我们的国际市场,我们有一些订单将使我们2017年走上良好的增长轨道。总体而言,2016年是相当不错的一年,我们的生产水平处于历史高位。
Qizhou Wu
[Foreign Language] Okay. For the fourth quarter, we are seeing our EPS, Electric Power Steering product growth is accelerating and our traditional hydraulic product sales is also having some good growth. Another area where we see growth is in the commercial vehicle sector. [Foreign Language] As we mentioned earlier, those area, we're experiencing good growth. What's driving this, there are three factors: first is Tier-3/Tier-4 city. Organization is continuing and we see those new urban centers. There are more people from those area buying cars. We believe those markets still have quite a bit room to grow and for the auto sales; secondly, as we mentioned earlier, purchased tax reduction introduced by Chinese government since early this year, still ongoing and that has been a benefiting factor for not above auto buyers to come in before the end of the year. That's also driving growth; and thirdly in the commercial vehicle sector, they are a lot more regulation coming in whether from emission perspective or from overloading perspective. We're seeing more astringent regulation in that area where are positively affecting commercial vehicle sales. [Foreign Language] Looking to 2017, we are cautiously optimistic and that we think the market probably will continue with a moderate growth of 10% overall market and auto industry will remain an integral part of growth engine as we all know Chinese economy still experiencing some difficulty to raise reasonable growth. So that being said, we see there's a possibility in auto purchase tax reduction may continue 2017. And also with that kind of incentive as well as earlier mentioned urban area for Tier-3/Tier-4 market still have some room for growth. We think domestic China market will shape up okay 2017. For our international market, we have a few order book that's going to put us into a good track for growth in 2017. Overall in 2016, as being a decent year, our production level is running at a historical high.
William Gregozeski
好的。您提到液压产品有增长。您预计2017年这会增加、持平还是仍然下降?[外语]
William Gregozeski
Okay. You mentioned the hydraulic as having some growth. Do you expect that to increase, or be flat, or still decline for 2017? [Foreign Language]
Qizhou Wu
2017年,液压产品销售可能会出现小幅下降。这主要是由于EPS产品的采用率进一步提高,同时我们也将发展EPS领域。
Qizhou Wu
In 2017, the hydraulic product sales may experience a small decline. That's mainly due to the more increased adoption of EPS products and we are going to grow the EPS area as well.
William Gregozeski
好的。明白了,谢谢。
William Gregozeski
Okay. All right, thank you.
Dixon Chen
谢谢。
Dixon Chen
Thank you.
Operator
谢谢。[接线员指示] 谢谢。下一个问题来自私人投资者Sam[ph]。请提问。
Operator
Thank you. [Operator Instructions] Thank you. Our next question comes from the line of Sam [ph], a Private Investor. Please proceed with your question.
Unidentified Analyst
您好。祝贺第三季度取得良好业绩。我是CAAS的股东,持有这些股票已经相当长一段时间了。我看到股价大幅下跌。想问管理层的问题是:正在采取哪些措施来提升股东价值?请定期与我们分享贵公司的新闻和商业模式信息,并告知是否有计划向股东支付股息。谢谢。
Unidentified Analyst
Hi. Congratulations on a good third quarter. I am a shareholder of CAAS. I have been holding those shares for quite a long time. I've seen the value of the shares decline dramatically. And a question for management is what is being done to improve the shareholders' value? Please share with us on a constant basis the news about your organization and your business model and tell us about any intentions if you're planning to pay dividends for shareholders. Thank you.
Dixon Chen
谢谢。[外语]我们也注意到股价相对疲软。我们已经宣布并实施了股票回购计划。遗憾的是,根据规定,每日回购量只能占总成交量的20%到25%。这限制了我们购买更多股票,但我们必须保持耐心。
Dixon Chen
Thank you. [Foreign Language] We also noticed the relatively soft stock price. We have announced and we have implemented share repurchase for one. Unfortunately, that's part of the rule. The repurchase that can only be 20% to 25% total volume on daily basis. It's limiting us buying more shares, but we have to be patient.
Qizhou Wu
[外语]实际上我们已经有所规划。我们将提供更多关于业务运营的更新信息,会更频繁地发布运营动态。关于股息方面,我们看到一些困难因素。一是中国政府对外汇管制更加严格,我们从中国转移资金将更加困难。其次,股息分配的预扣税和资本利得税也会增加一些成本。目前我们认为股票回购可能是提升股东价值更有效的方式。
Qizhou Wu
[Foreign Language] We are actually already been planning. We'll provide more updates of our business operation. We will provide more frequent updates of operations. In terms of dividends, there are a few things here we're seeing as more difficult. One is the more restricted foreign exchange on the Chinese government. It's going to be more difficult for us to move money from China. And secondly, withholding taxes and also a capital gain taxes for the dividend distribution, there are some more cost. We are seeing probably the share repurchases more effectively to increase shareholder value at the moment.
Unidentified Analyst
非常感谢。还有一个后续问题:巴西的扩张计划进展如何?几个季度前,曾提到要在巴西开设工厂生产一些零部件。能否给我们更新一下那个工厂的情况?[外语]
Unidentified Analyst
Thank you very much. Another follow-up question, please. What happened to the increase of reduction in Brazil? Quite a number of quarters ago, there was a part about opening a facility in Brazil producing some components or parts over there. Can you give us an update on that facility, please? [Foreign Language]
Qizhou Wu
[外语]是的。巴西工厂已经投入运营。我们最初的设计产能是30万套。然而,由于巴西雷亚尔汇率波动,贬值幅度很大,因此我们决定将[indiscernible]生产规模从30万套缩减到10万套。
Qizhou Wu
[Foreign Language] Yes. The resilient facility is up and running. Our initial design capacity was 300,000 units. However, due to the currency fluctuation in Brazilian real, depreciated quite a lot and so, we decided to scale back the size of [indiscernible] production from 300,000 units to 100,000 units.
Unidentified Analyst
好的。谢谢。
Unidentified Analyst
All right. Thank you.
Dixon Chen
谢谢。
Dixon Chen
Thank you.
Operator
谢谢。[接线员指示]目前没有更多问题。现在请管理层做结束发言。 问答环节结束:
Operator
Thank you. [Operator Instructions] There are no further questions at this time. I'd like to turn the floor back over to the management for closing comments. End of Q&A:
Dixon Chen
感谢参加中国汽车系统公司2016年第三季度业绩电话会议。我们期待与您再次交流。祝您有美好的一天。
Dixon Chen
Thank you for attending China Automotive Systems Third Quarter 2016 Earnings Conference Call. We look forward to speaking with you. Have a great day.
Operator
今天的电话会议到此结束。您现在可以挂断电话。感谢您的参与,祝您有美好的一天。
Operator
This concludes today's teleconference. You may disconnect your lines at this time. Thank you for your participation and have a wonderful day.